Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

दशग्रीवाभिधः सोऽभूत्तथा रावण नामवान् । रावणानंतरं जातः कुम्भकर्णाभिधः सुतः

daśagrīvābhidhaḥ so'bhūttathā rāvaṇa nāmavān | rāvaṇānaṃtaraṃ jātaḥ kumbhakarṇābhidhaḥ sutaḥ

เขาเป็นที่รู้จักในนามทศกรีวะ และเลื่องลือด้วยนามราวณะด้วย ครั้นหลังราวณะแล้ว ก็มีโอรสผู้หนึ่งบังเกิดชื่อกุมภกรรณ

daśagrīvābhidhaḥnamed Daśagrīva
daśagrīvābhidhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdaśa + grīva (प्रातिपदिक) + abhidhā (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘-ābhidhaḥ’ = ‘अभिधः/अभिधेयः’ इत्यर्थे विशेषणम् (having the name)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tathāthus/also
tathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
rāvaṇaḥRāvaṇa
rāvaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
nāmavānhaving that name
nāmavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnāmavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणम् (possessing the name)
rāvaṇānantaramafter Rāvaṇa
rāvaṇānantaram:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक) + anantara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial: after Rāvaṇa)
jātaḥwas born
jātaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + ta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (born)
kumbhakarṇābhidhaḥnamed Kumbhakarṇa
kumbhakarṇābhidhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkumbha + karṇa (प्रातिपदिक) + abhidhā (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘-ābhidhaḥ’ = named
sutaḥson
sutaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator within Setukhaṇḍa

Tirtha: Setu/Rāmeśvara (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: dvijāḥ / dvijottamāḥ (addressed in the passage)

Scene: A courtly genealogical tableau: Viśravas’ household; the newborns symbolically marked—Daśagrīva with ten-headed aura, Kumbhakarṇa massive and somnolent—set against a distant silhouette of Laṅkā and the sea-route toward Setu.

D
Daśagrīva
R
Rāvaṇa
K
Kumbhakarṇa

FAQs

Purāṇas preserve sacred history and genealogy to illuminate how dharma and adharma unfold through lineages.

Setu/Rāmeśvaram in the larger chapter; this verse is genealogical background.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App