Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 96

कैलासं प्रेषयामास हनुमन्तं शिवालयम् । शिवलिंगं समानेतुं स्थापनार्थं रघूद्वहः

kailāsaṃ preṣayāmāsa hanumantaṃ śivālayam | śivaliṃgaṃ samānetuṃ sthāpanārthaṃ raghūdvahaḥ

พระราม ผู้เป็นยอดแห่งวงศ์รฆุ ทรงส่งหนุมานไปยังไกรลาส อันเป็นที่ประทับของพระศิวะ เพื่ออัญเชิญศิวลึงค์มาสำหรับการปฏิษฐานและสถาปนา

कैलासम्to Kailāsa
कैलासम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
प्रेषयामासsent
प्रेषयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + इष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; causative sense ‘sent’
हनुमन्तम्Hanumān
हनुमन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
शिवालयम्to Śiva’s abode/temple
शिवालयम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootशिव + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
शिवलिङ्गम्Śiva-liṅga
शिवलिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
समानेतुम्to bring
समानेतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootसम् + आ + नी (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘to bring’
स्थापनार्थम्for installation
स्थापनार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootस्थापन + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); अर्थः = हेतु (for the purpose)
रघूद्वहःthe best of the Raghu line (Rāma)
रघूद्वहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरघु + उद्वह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)

Sūta (narration)

Tirtha: Rāmeśvara/Setu (contextual) and Kailāsa (source)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis at Naimiṣāraṇya (implied)

Scene: Rāma, intent on installing a Śiva-liṅga, sends Hanumān on a sky-journey to Kailāsa; the narrative juxtaposes oceanic Setu with snow-clad Kailāsa.

R
Rāma
H
Hanumān
K
Kailāsa
Ś
Śiva

FAQs

True devotion honors Śiva through proper consecration and sanctified symbols, uniting righteous action with worship.

Rāmeśvaram/Setu is foregrounded, with Kailāsa invoked as Śiva’s supreme abode connected to the rite.

Bringing a Śiva-liṅga specifically for sthāpana (installation/consecration).