Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 9

रामः ससैनिको विप्राः सुवेलगिरिमारुहत् । ततः सौधस्थितं रात्रौ दृष्ट्वा लंकेश्वरं बली

rāmaḥ sasainiko viprāḥ suvelagirimāruhat | tataḥ saudhasthitaṃ rātrau dṛṣṭvā laṃkeśvaraṃ balī

ดูก่อนพราหมณ์ทั้งหลาย พระรามพร้อมกองทัพเสด็จขึ้นสู่เขาสุเวลา แล้วในราตรีนั้น เมื่อทอดพระเนตรเห็นเจ้าแห่งลังกาผู้ทรงเดช ประทับอยู่บนปราสาท—

रामःRama
रामः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता) एकवचन
ससैनिकःwith (his) army
ससैनिकः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootस-सेनिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; समासः—उपपद-तत्पुरुष/सह-समास (सेनया सह)
विप्राःO brahmins
विप्राः:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रयोगः (vocative sense)
सुवेलगिरिम्Mount Suvela
सुवेलगिरिम्:
कर्म (Goal object with motion verb)
TypeNoun
Rootसुवेल-गिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (सुवेलः गिरिः)
आरुहत्climbed
आरुहत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formलुङ् (आorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
सम्बन्ध/क्रियाविशेषण (Discourse/temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereupon)
सौधस्थितम्standing in a palace
सौधस्थितम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसौध-स्थित (प्रातिपदिक; स्था-धातु-क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; समासः—सप्तमी-तत्पुरुषः (सौधे स्थितः)
रात्रौat night
रात्रौ:
अधिकरण (Time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
क्रियाविशेषण (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Absolutive): 'having seen'
लङ्केश्वरम्the lord of Lanka (Ravana)
लङ्केश्वरम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootलङ्का-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (लङ्कायाः ईश्वरः)
बलीmighty
बली:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; रामस्य विशेषणम्

Sūta

Tirtha: Suvela-giri (narrative landmark)

Type: peak

Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)

Scene: Rāma with the vānaras climbs Suvela at night; from the ridge he beholds Rāvaṇa standing on a palace terrace, silhouetted against moonlight and lamps of Laṅkā.

R
Rāma
M
Mount Suvela
L
Laṅkeśvara (Rāvaṇa)
V
Vānara army (implied)

FAQs

Dharma confronts adharma directly, with clarity and courage, even when the opponent appears powerful and well-fortified.

The narrative is within Setu Māhātmya; Suvela appears as a landmark in the sacred geography connected to the Setu campaign.

None; this verse continues the narrative progression.