पतंत्या स तया वेगाद्राक्षसोऽशनिना यथा । हृतोत्तमांगो ददृशे वातरुग्ण इव द्रुमः
pataṃtyā sa tayā vegādrākṣaso'śaninā yathā | hṛtottamāṃgo dadṛśe vātarugṇa iva drumaḥ
เมื่อถูกอาวุธที่ตกลงมาอย่างรวดเร็วนั้น รากษสก็ประหนึ่งถูกสายฟ้าฟาด ศีรษะขาดกระเด็น ดุจต้นไม้ที่ถูกลมพายุหักโค่น
Narrator (Setukhaṇḍa frame; speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Setu-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas
Scene: The rākṣasa is struck mid-fall; head severed, body collapsing like a tree snapped by storm; dust and shock ripple through the battlefield.
Adharma, however forceful, is depicted as ultimately cut down by righteous power.
Setukṣetra/Rāmeśvara remains the overarching pilgrimage frame; no particular spot is named here.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.