Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 92

लिकुचाम्ररसोत्पन्नसारेण स्नापयन्नरः । रामनाथमहालिंगं पितृलोकं समश्नुते

likucāmrarasotpannasāreṇa snāpayannaraḥ | rāmanāthamahāliṃgaṃ pitṛlokaṃ samaśnute

ผู้ใดสรงมหาลึงค์พระรามนาถด้วยแก่นสารที่เกิดจากน้ำผลลิกุจาและมะม่วง ผู้นั้นย่อมบรรลุพิตรโลก แดนบรรพชน

लिकुचbreadfruit (likuca)
लिकुच:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिकुच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे पूर्वपद (समासाङ्ग), एकवचन (stem-form in compound)
आम्रmango
आम्र:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआम्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे पूर्वपद (समासाङ्ग), एकवचन (stem-form in compound)
रसjuice
रस:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे पूर्वपद (समासाङ्ग), एकवचन (stem-form in compound)
उत्पन्नproduced/arisen
उत्पन्न:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्-पद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी/षष्ठी-समासार्थे पूर्वपद (समासाङ्ग), एकवचन (stem-form in compound); अर्थः ‘उत्पन्नः’ = produced
सारेणwith the essence/extract
सारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
स्नापयन्bathing (causing to bathe)
स्नापयन्:
Kriya (Verbal action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + णिच् (causative) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), परस्मैपदी, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः ‘स्नापयन्’ = causing to bathe, bathing (someone)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
रामनाथRāmanātha (Lord of Rāma)
रामनाथ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (रामस्य नाथः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (समासान्त-पद in next compound)
महाgreat
महा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-पूर्वपदवत् (समासाङ्ग), ‘महदर्थ’ उपसर्गवत्; (stem-form in compound)
लिङ्गम्the great liṅga (emblem) of Rāmanātha
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समाससमाहार (रामनाथस्य महालिङ्गम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पितृof the ancestors
पितृ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे पूर्वपद (समासाङ्ग), बहुवचन (stem-form in compound)
लोकम्the world (realm)
लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां लोकः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समश्नुतेattains
समश्नुते:
Kriya (Verbal action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्- अश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अर्थः ‘समश्नुते’ = attains/obtains

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Rāmanātha (Rāmeśvara)

Type: kshetra

Listener: Addressed to a dvija audience in the surrounding passage style (implicit)

Scene: Inside the Rāmanātha shrine, a devotee performs abhiṣeka on a dark stone liṅga; attendants hold vessels of golden fruit-essence (mango and likuca), with offerings of bilva and lamps; the sea-breeze of Setu is implied through fluttering cloth and conch-sound motifs; ancestral presence suggested by subtle pitṛ-tarpaṇa vessels nearby.

R
Rāmanātha
P
Pitṛs
P
Pitṛloka

FAQs

Worship at Rāmanātha is linked with ancestral welfare, reflecting Purāṇic emphasis on pitṛ-dharma alongside bhakti.

Rāmanātha/Rāmeśvara at Setu (Rāmeśvaram).

Abhiṣeka of the Rāmanātha Liṅga using an essence derived from likuca and mango juices.