Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 27

तन्माहात्म्यकथानां च श्रवणेष्वादरस्तथा । स्वरनेत्रशरीरेषु विकारस्फुरणं तथा

tanmāhātmyakathānāṃ ca śravaṇeṣvādarastathā | svaranetraśarīreṣu vikārasphuraṇaṃ tathā

ความเคารพยิ่งในการสดับฟังเรื่องราวมหิมาอันศักดิ์สิทธิ์นั้น และการบังเกิดอาการแปรเปลี่ยนแห่งภักติ—ทั้งเสียงสั่น ดวงตาและกายมีความเปลี่ยนแปลง—ก็เป็นนิมิตเช่นกัน

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
माहात्म्य-कथानाम्of the stories of (its) greatness
माहात्म्य-कथानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक) + कथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (कथा-प्रधान), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (माहात्म्यस्य कथाः)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
श्रवणेषुin hearings / in listening
श्रवणेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
आदरःreverence, earnestness
आदरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise/also)
स्वर-नेत्र-शरीरेषुin voice, eyes, and body
स्वर-नेत्र-शरीरेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक) + शरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (स्वरं च नेत्रं च शरीरं च)
विकार-स्फुरणम्trembling/manifestation of change
विकार-स्फुरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविकार (प्रातिपदिक) + स्फुरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विकारस्य स्फुरणम्)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-समुच्चयार्थ (adverb: likewise/also)

Skanda (deduced: Setukhaṇḍa Māhātmya narration)

Tirtha: सेतुक्षेत्र/रामेश्वर

Type: kshetra

Listener: null

Scene: तीर्थ-सभा में साधु/ब्राह्मण सेतुक्षेत्र-माहात्म्य का पाठ कर रहे हैं; श्रोताओं में किसी भक्त के नेत्रों में अश्रु, कण्ठ में गद्गदता, शरीर में कम्प/रोमाञ्च—भक्ति-विकार स्पष्ट। पृष्ठभूमि में समुद्र-तट, सेतु-रेखा का संकेत।

FAQs

True devotion is recognized by heartfelt eagerness to hear sacred greatness and by spontaneous inner transformation.

The Setu region centered on Rāmeśvara (Rāmeśvaram), praised through its māhātmya narratives.

Śravaṇa—devout listening to the māhātmya (glory) of the sacred site/deity.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App