Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 20

दृष्टे रामेश्वरे देवे विलयं यांति कृत्स्नशः । ये वांछंति सदा भोगं राज्यं च त्रिदशालये

dṛṣṭe rāmeśvare deve vilayaṃ yāṃti kṛtsnaśaḥ | ye vāṃchaṃti sadā bhogaṃ rājyaṃ ca tridaśālaye

เมื่อได้เห็นพระผู้เป็นเจ้าราเมศวรแล้ว บาปและความทุกข์ย่อมสลายสิ้นโดยสิ้นเชิง และผู้ใดปรารถนาความสุขเสวยและอำนาจราชย์ในเทวโลกแห่งไตรทศะ (สวรรค์) ก็ย่อมสมดังประสงค์

दृष्टेwhen (he/it is) seen
दृष्टे:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘(देवे) दृष्टे’ = when seen
रामेश्वरेin/at Rāmeśvara
रामेश्वरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरामेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
देवेin the deity
देवे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘रामेश्वरे देवे’ = in the god Rāmeśvara
विलयम्dissolution/destruction
विलयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
कृत्स्नशःentirely
कृत्स्नशः:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: wholly/entirely)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
वाञ्छन्तिdesire
वाञ्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवाञ्छ् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सदाalways
सदा:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
भोगम्enjoyment
भोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
राज्यम्kingdom/sovereignty
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
त्रिदशालयेin the abode of the gods (heaven)
त्रिदशालये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिदश + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—त्रिदशानाम् आलयः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Rāmeśvara

Type: kshetra

Scene: A pilgrim receives darśana of the liṅga; dark stains (sins) vanish like ash, while a luminous vision of Svarga with Indra’s city appears above, symbolizing granted bhoga and sovereignty.

R
Rāmeśvara
T
Tridaśa (Devas)

FAQs

Darśana of Rāmeśvara is presented as both purifying (destroying faults) and wish-fulfilling (granting desired fruits).

Rāmeśvaram at Setu—darśana of Lord Rāmeśvara.

Darśana (sacred viewing/visitation) of Rāmeśvara.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App