Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

श्रीसूत उवाच । अथेदानीं प्रवक्ष्यामि रामनाथस्य वैभवम् । यच्छ्रुत्वा सर्वपापेभ्यो मु्च्यते मानवो भुवि

śrīsūta uvāca | athedānīṃ pravakṣyāmi rāmanāthasya vaibhavam | yacchrutvā sarvapāpebhyo mu्cyate mānavo bhuvi

ศรีสูตกล่าวว่า “บัดนี้เราจักประกาศความยิ่งใหญ่แห่งพระรามนาถะ ผู้ใดได้ฟัง ย่อมพ้นจากบาปทั้งปวงในโลกมนุษย์”

श्रीसूतःŚrī Sūta
श्रीसूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + सूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अथthen, now
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
इदानीम्now
इदानीम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (time adverb)
प्रवक्ष्यामिI shall proclaim
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
रामनाथस्यof Rāmanātha (Lord of Rāma)
रामनाथस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य नाथः)
वैभवम्glory, greatness
वैभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृत्—क्त्वा (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
Apadana (Ablative/source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), बहुवचन; कर्मधारयः—सर्वाणि पापानि
मुच्यतेis released
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे (is freed)
मानवःa man, human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; भू/भुव् = पृथिवी

Sūta

Tirtha: Rāmanātha (Rāmeśvara)

Type: kshetra

Listener: dvija-śreṣṭhas (assembled brāhmaṇas)

Scene: Sūta begins a new section, gesturing toward the grandeur of Rāmanātha; a vision of the coastal temple with towering gopurams/corridors, the liṅga sanctum, and pilgrims approaching with offerings; the sea and Setu atmosphere in the background.

S
Sūta
R
Rāmanātha
P
Pāpa (sin)

FAQs

Sacred narration (māhātmya) is a purifier: hearing the glory of the Lord at a holy site is itself a means of pāpa-kṣaya.

Rāmanātha/Rāmeśvara—Rāmeśvaram in the Setu region, central to the Setukhaṇḍa.

Śravaṇa—listening to the māhātmya—is presented as the efficacious practice.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App