स्मरणात्तस्य वेदानां पारायणफलं लभेत् । दिनोपवासमात्रेण तस्य तीर्थस्य तीरतः
smaraṇāttasya vedānāṃ pārāyaṇaphalaṃ labhet | dinopavāsamātreṇa tasya tīrthasya tīrataḥ
เพียงระลึกถึงตีรถะนั้น ย่อมได้ผลบุญแห่งการสาธยายพระเวท. และแม้ถืออุโบสถเพียงหนึ่งวัน ณ ฝั่งของตีรถะศักดิ์สิทธิ์นั้น ก็ยังบังเกิดบุญกุศลเช่นกัน.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Sugrīvatīrtha
Type: ghat
Scene: A devotee seated on the tīrtha bank in meditation, remembering the sacred ford; a palm-leaf Veda manuscript appears symbolically as light above the head; the sun and water create a tranquil halo.
Inner devotion (remembrance) and simple austerity (a one-day fast) are elevated as potent paths to merit in tīrtha-centered dharma.
The referenced tīrtha in context is Sugrīvatīrtha.
Smaraṇa (remembrance) of the tīrtha and a one-day upavāsa (fast) performed at its bank.