अस्ति तीर्थं महापुण्यं नाम्ना तु ऋणमोचनम् । ऋणानि त्रीणि नश्यंति नराणामत्र मज्जनात्
asti tīrthaṃ mahāpuṇyaṃ nāmnā tu ṛṇamocanam | ṛṇāni trīṇi naśyaṃti narāṇāmatra majjanāt
มีตีรถะอันเป็นมหาบุญชื่อว่า ‘ฤณโมจน’ ผู้ปลดเปลื้องหนี้ทั้งหลาย เมื่อจุ่มกายลง ณ ที่นี้ หนี้สามประการของมนุษย์ย่อมสิ้นสูญ
Sūta (contextual continuity from 42.1)
Tirtha: Ṛṇamocana
Type: ghat
Listener: munīśvaras
Scene: A pilgrim immerses at Ṛṇamocana-tīrtha while three symbolic burdens dissolve: a scroll (ṛṣi-ṛṇa), a lamp/altar (deva-ṛṇa), and a piṇḍa/ancestor emblem (pitṛ-ṛṇa) fading into light above the water.
Pilgrimage is portrayed as dharma-supporting: bathing at a consecrated tīrtha helps one become free from binding obligations (ṛṇas).
Ṛṇamocana Tīrtha, a sacred bathing place within the Setu region.
Majjana/snāna—immersive bathing in the waters of Ṛṇamocana Tīrtha.