दशाम्युज्जीवयैनं त्वं समर्थोऽस्ति ततो भवान् । इतीरयित्वा तं वृक्षमदशत्तक्षकस्तदा
daśāmyujjīvayainaṃ tvaṃ samartho'sti tato bhavān | itīrayitvā taṃ vṛkṣamadaśattakṣakastadā
“ข้าจะกัดมัน—หากท่านสามารถก็จงชุบชีวิตมันขึ้นมา; แล้วความสามารถของท่านจักประจักษ์” กล่าวดังนี้แล้ว ตักษกะก็กัดต้นไม้นั้นในทันใด
Narrator (with quoted speech of Takṣaka)
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Scene: Takṣaka declares he will bite the banyan; the moment of strike: hood expanded, fangs bared, a visible aura of fiery poison; Kāśyapa poised with mantra-ready composure.
Dharma-teachings often use tests to reveal truth; real capability is shown by restoring life and order, not by causing harm.
Setu/Rāmeśvara remains the larger Māhātmya setting; this is a narrative illustration within that sacred frame.
No; the verse depicts an event (a test) rather than a ritual instruction.