तथैवा स्त्विति सम्भाष्य तस्मिंस्तीर्थे तिरोहितम् । श्रीसूत उवाच । एवं वः कथितो विप्रा राक्षसस्स भवो मया
tathaivā stviti sambhāṣya tasmiṃstīrthe tirohitam | śrīsūta uvāca | evaṃ vaḥ kathito viprā rākṣasassa bhavo mayā
กล่าวว่า “เป็นเช่นนั้นเถิด” แล้วจักระก็อันตรธานไป ณ ตีรถะนั้นเอง ศรีสูตะกล่าวว่า: โอ้เหล่าวิประ ข้าพเจ้าได้เล่าแก่ท่านทั้งหลายถึงกำเนิดของรากษสะนั้นแล้วดังนี้
Śrī Sūta
Tirtha: Cakratīrtha
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (Viprāḥ)
Scene: The discus grants the boon—‘So be it’—and vanishes into the tīrtha; then Sūta addresses the brāhmaṇas, concluding the origin story of a rākṣasa connected to the episode.
Divine assent (‘tathāstu’) and withdrawal into a tīrtha signifies the permanent sanctification of a place.
The same tīrtha where Cakrāyudha withdrew—contextually, Cakratīrtha.
None directly; Sūta transitions to summarizing the narrated account.