Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 61

विश्वामित्रेण शप्ता सा कपितीर्थे निमज्जनात् । शिलारूपं परित्यज्य रंभारूपमुपेयुषी

viśvāmitreṇa śaptā sā kapitīrthe nimajjanāt | śilārūpaṃ parityajya raṃbhārūpamupeyuṣī

นางผู้ถูกสาปโดยวิศวามิตร ครั้นดำดิ่งอาบที่กปิตีรถะ ก็สลัดรูปศิลาออก แล้วกลับได้รูปเป็นรัมภาอีกครั้ง

विश्वामित्रेणby Viśvāmitra
विश्वामित्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Singular
शप्ताcursed
शप्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootśap (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle, Feminine, Nominative, Singular
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Pronoun, Feminine, Nominative, Singular
कपितीर्थेat Kapitīrtha
कपितीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkapitīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative (7th), Singular; समास: कपि + तीर्थ (षष्ठी/तत्पुरुष)
निमज्जनात्from (the act of) bathing/immersing
निमज्जनात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootnimajjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन — Neuter, Ablative (5th), Singular
शिलारूपम्stone-form
शिलारूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśilā-rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular; समास: शिला + रूप (तत्पुरुष)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriya-viseshana (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootpari-tyaj (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formअव्ययभावे कृदन्त (ल्यप्/क्त्वान्त), ‘having abandoned’ — Gerund/Absolutive
रंभारूपम्the form of Rambhā
रंभारूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootraṃbhā-rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; समास: रम्भा + रूप (तत्पुरुष)
उपेयुषीattained/assumed
उपेयुषी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootupa-i (धातु) + क्तवतु/लिट्-परस्मैपद-परिणत (कृदन्तवत्)
Formभूतार्थक कृदन्त (परफेक्ट-सम्भव/उपेयिवस्-स्त्रीरूप), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘having attained/arrived’, Feminine, Nominative, Singular

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta in Setu Khaṇḍa frame)

Tirtha: Kapitīrtha

Type: kund

Listener: Ṛṣis/śaunakādayaḥ (typical frame)

Scene: At Kapitīrtha’s waters, a stone-formed being immerses; the stone sheath breaks away, revealing Rambhā restored, radiant and human-like, with tīrtha banks and Setu-coastal ambience behind.

V
Viśvāmitra
R
Rambhā
K
Kapitīrtha

FAQs

A sacred tīrtha can dissolve even heavy karmic afflictions like a curse, restoring one’s auspicious state through faith and rite.

Kapitīrtha, praised in the Setu Khaṇḍa as a purifying bathing-place in the Setu/Rāmanātha sacred region.

Nimajjana/snānā—immersion (holy bathing) in the waters of Kapitīrtha.