Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 14

कपितीर्थाय रामोयं प्रादादेवं वरं द्विजाः । एवं रामेण दत्ते तु वरे तत्र कुतूहलात्

kapitīrthāya rāmoyaṃ prādādevaṃ varaṃ dvijāḥ | evaṃ rāmeṇa datte tu vare tatra kutūhalāt

ดูก่อนทวิชะทั้งหลาย พระรามองค์นี้ได้ประทานพรเช่นนั้นแก่กปิตีรถะ ครั้นเมื่อพระรามประทานพรแล้ว ที่นั้นก็เกิดความพิศวงใคร่รู้ขึ้น

kapi-tīrthāyato the Kapi-tīrtha (monkeys’ sacred place)
kapi-tīrthāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष (kapīnāṃ tīrtham)
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ayamthis
ayam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘rāmaḥ’ इति विशेषणम्
prādātgave
prādāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धाातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय — प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (thus/in this manner)
varama boon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dvijāḥO twice-born (Brahmins)
dvijāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — सम्बोधनार्थे (vocative sense)
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय — प्रकारवाचक (thus)
rāmeṇaby Rāma
rāmeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
dattewhen (it was) given
datte:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Root√dā (धातु) → datta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘vare’ इत्यस्मिन् सति (locative absolute sense)
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय — विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
varein/with regard to the boon
vare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय — देशवाचक (there)
kutūhalātout of curiosity
kutūhalāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkutūhala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Skanda (deduced: addressing dvijāḥ within Setukhaṇḍa narration)

Tirtha: Kapitīrtha

Type: ghat

Listener: Brāhmaṇas

Scene: Rāma’s boon just concluded; brāhmaṇas and celestial beings gather, faces turned in inquisitive wonder; the tīrtha shimmers as if newly empowered; a storyteller-sage prepares to continue the account.

K
Kapitīrtha
R
Rāma
D
Dvija (brāhmaṇas)

FAQs

Divine sanctification (vara) establishes a tīrtha’s enduring power, drawing beings toward dharma through wonder and inquiry.

Kapitīrtha in the Setu region.

No new rite is prescribed; it frames the narrative context for the tīrtha’s boons and ensuing visitation.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App