त्यजेमां निर्जने शैले शाखां तं विनतोद्भव । इत्युक्तः स तथा गत्वा शाखां निष्पुरुषे नगे
tyajemāṃ nirjane śaile śākhāṃ taṃ vinatodbhava | ityuktaḥ sa tathā gatvā śākhāṃ niṣpuruṣe nage
“โอ้ผู้กำเนิดจากวินตา จงทิ้งกิ่งนี้ลงบนภูเขาอันเปล่าเปลี่ยว” ครั้นได้รับบัญชา เขาก็ไปตามนั้น และวางกิ่งไว้บนภูผาที่ไร้ผู้คน
Kaśyapa (deduced: father instructing Garuḍa in prior verse)
Tirtha: Nirjana-śaila (unnamed) within Setu narrative
Type: peak
Scene: Kaśyapa’s directive is visualized as a calm command; Garuḍa, mid-flight, turns toward a barren, uninhabited mountain and gently sets the heavy branch down.
Dharma includes careful relocation of danger away from inhabited places—ahimsā expressed as practical responsibility.
The Setu Māhātmya frame continues, but this verse highlights ethical conduct rather than a named tīrtha.
None; it is an instruction for preventing harm.