चेटीपुत्रेति मामेते कि भणंति सरीसृपाः । सर्वमेतद्वद त्वं मे मातस्तत्त्वेन पृच्छतः
ceṭīputreti māmete ki bhaṇaṃti sarīsṛpāḥ | sarvametadvada tvaṃ me mātastattvena pṛcchataḥ
“เหตุใดสัตว์เลื้อยคลานเหล่านี้จึงเรียกเราว่า ‘บุตรแห่งนางทาสี’? แม่เอ๋ย เราถามด้วยใจจริง—จงบอกความจริงทั้งหมดแก่เราเถิด”
Garuḍa
Listener: Ṛṣis / dvijāḥ audience
Scene: Close-up dramatic moment: serpents sneer ‘chēṭīputra’; Garuḍa turns away from them and appeals to Vinatā for the truthful account, his posture controlled, eyes intense; Vinatā prepares to reveal the hidden history.
Truth-seeking is dharma: understanding the real cause of humiliation and bondage is the first step toward liberation and right action.
No tīrtha is mentioned; the verse is part of the Setukhaṇḍa narrative leading toward later sacred-geography framing.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.