संहर्ता सर्वलोकस्य तस्य रुद्रः प्रसीदति । रुद्रस्य सर्वसंहर्तुः प्रसादेन जगत्पतेः
saṃhartā sarvalokasya tasya rudraḥ prasīdati | rudrasya sarvasaṃhartuḥ prasādena jagatpateḥ
เพื่อผู้นั้น รุทระ—ผู้ทำลายโลกทั้งปวง—ย่อมทรงโปรดปราน; และด้วยพระกรุณาของรุทระ ผู้ทำลายสรรพสิ่ง พระผู้เป็นเจ้าแห่งจักรวาลย่อมประทานพร
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Setukṣetra / Setubandha
Type: kshetra
Scene: Rudra/Śiva appears above the Setu shore, calm yet powerful, granting grace to a devotee who has completed Mahālaya śrāddha; the cosmos subtly dissolves and re-forms behind him, signifying saṃhāra and anugraha.
Ancestral duty culminates in divine grace—Rudra’s prasāda—showing dharma as a bridge from ritual to liberation-oriented favor.
Setukṣetra’s Śaiva-tinged Mahālaya context, where rites are linked to Rudra’s pleasure.
The prescription is contextual: Mahālaya śrāddha observance, whose fruit is stated here as Rudra’s graciousness.