संतुष्टः पुत्रसहितो रामनाथं निषेव्य च । धनुष्कोटिं नमस्कृत्य पुत्रेण सहि तस्तदा
saṃtuṣṭaḥ putrasahito rāmanāthaṃ niṣevya ca | dhanuṣkoṭiṃ namaskṛtya putreṇa sahi tastadā
เมื่อมีใจอิ่มเอมพร้อมบุตร เขาได้เข้าเฝ้าบูชาและปรนนิบัติพระรามนาถา แล้วจึงพร้อมบุตรน้อมนมัสการธนุษโกฏิด้วยความเคารพยิ่ง
Narrator (contextual Purāṇic narration; later verses explicitly shift to Sūta and Sindhudvīpa)
Tirtha: Dhanuskoṭi (Setu-kṣetra limb) with Rāmanātha darśana
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-audience/ṛṣis in the frame narrative
Scene: A pilgrim, satisfied, stands with his son before the Rāmanātha shrine; then both bow toward the wind-swept sandspit of Dhanuskoṭi where the sea meets the horizon.
True tīrtha-yātrā combines devotion to the deity (Rāmanātha) with humility and reverence toward the sacred place (Dhanuskoṭi).
Dhanuskoṭi, associated with the Setu region near Rāmeśvaram, along with the shrine of Rāmanātha.
Worship/serving Rāmanātha and offering reverential salutation (namaskāra) at Dhanuskoṭi.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.