गत्वा निवासमकरोत्षण्मासं तत्र स द्विजः । पुत्रेण साकं नियतो हे सृगालप्लवंगमौ
gatvā nivāsamakarotṣaṇmāsaṃ tatra sa dvijaḥ | putreṇa sākaṃ niyato he sṛgālaplavaṃgamau
ครั้นไปถึงแล้ว พราหมณ์ผู้นั้นพำนักอยู่ที่นั่นหกเดือน พร้อมบุตรดำรงตนด้วยวินัยและสำรวม—โอ้สุนัขจิ้งจอกและวานรเอ๋ย
Siṃdhudvīpa (continuing narration)
Tirtha: Dhanuṣkoṭi / Setu-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa and his son arrive at the sea-edge tīrtha of Setu; they establish a simple hermitage, living austerely for six months while the ocean wind and distant temple lamps frame their discipline.
Purification is strengthened by sustained discipline (niyama) and long residence at a sacred tīrtha.
The context indicates Dhanuṣkoṭi/Setu region, where the brāhmaṇa undertakes a prolonged observance.
A six-month disciplined stay (ṣaṇmāsa-niyama) as part of the expiatory observance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.