Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 41

इतीरितः स स्वप्रेष्यैर्यागात्तमुदवासयत् । उद्वास्यमानो राजानमर्वावसुरथाब्रवीत्

itīritaḥ sa svapreṣyairyāgāttamudavāsayat | udvāsyamāno rājānamarvāvasurathābravīt

ครั้นถูกทูลดังนั้น พระราชาจึงให้มหาดเล็กขับเขาออกจากยัญนั้น ขณะถูกไล่ออกไป อรฺวาวสุก็กราบทูลพระราชาในทันใด

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरणसमाप्तिसूचक)
ईरितःhaving been instructed
ईरितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootईर् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अर्थ: ‘having been told/urged’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वप्रेष्यैःby his own servants
स्वप्रेष्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + प्रेष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य प्रेष्याः)
यागात्from the sacrifice
यागात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उदवासयत्made (him) leave/expelled
उदवासयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + वस् (धातु) + णिच् (causative)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)
उद्वास्यमानःbeing expelled
उद्वास्यमानः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउद् + वस् (धातु) + य (य-प्रत्यय; कर्मणि)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
राजानम्the king
राजानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अर्वावसुःArvāvasu
अर्वावसुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्वावसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/क्रमसूचक)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Tirtha: Setukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Bṛhaddyumna (addressed by Arvāvasu)

Scene: The king’s attendants escort Arvāvasu out; at the threshold, Arvāvasu turns back and speaks to the king—composed yet pained; the yajña fire glows behind, symbolizing contested merit.

A
Arvāvasu
B
Bṛhaddyumna

FAQs

Dharma is implemented through action, not sentiment; rulers must enforce sacred protocol even when contested.

No direct tirtha praise in this verse; it is part of Setukhaṇḍa’s broader sacred-setting narrative.

Removal (udvāsa/expulsion) from a yajña for protecting the rite’s sanctity.