शिष्यैः प्रशिष्यैर्बहुभिरसंख्यातैः समावृताः । तानागतान्समालोक्य बृहद्द्युम्नो महीपतिः
śiṣyaiḥ praśiṣyairbahubhirasaṃkhyātaiḥ samāvṛtāḥ | tānāgatānsamālokya bṛhaddyumno mahīpatiḥ
เมื่อเหล่ามุนีเหล่านั้นรายล้อมด้วยศิษย์และศิษย์สืบศิษย์เป็นอันมากจนหาประมาณมิได้ ครั้นพระราชาพฤหัททยุมน์ ผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดิน ทอดพระเนตรเห็นท่านทั้งหลายมาถึง ก็—
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction for Purāṇic narration)
Tirtha: Setukṣetra (Setu)
Type: kshetra
Scene: A sweeping wide-angle view: innumerable disciples and grand-disciples surrounding the foremost sages; King Bṛhaddyumna stands or rises from his seat, preparing to welcome them with arghya and seats; banners and ritual pavilion visible behind.
Dharma is transmitted through living lineages—gurus with disciples—so sacred rites flourish through continuity and disciplined learning.
Setu-kṣetra is the overarching sacred frame in the Setukhaṇḍa; this verse depicts the grandeur of the dharmic gathering connected to that setting.
No direct prescription; it sets the scene for how a king should honor and receive great teachers and their lineages at a yajña.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.