वनं विवेश विप्रेंद्रा मृगयारसकौ तुकी । तमालतालहिंतालकुरवाकुलदिङ्मुखे
vanaṃ viveśa vipreṃdrā mṛgayārasakau tukī | tamālatālahiṃtālakuravākuladiṅmukhe
โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐ ด้วยความรื่นรมย์ในกีฬาล่าสัตว์ พระองค์เสด็จเข้าสู่พงไพร ซึ่งตามขอบฟ้าและทิศทั้งหลายหนาทึบด้วยต้นตมาล ตาล หิงตาล และกุรวะ
Sūta (narrator)
Listener: viprendra (addressed)
Scene: Dharmagupta rides into a dense forest; the horizon is layered with tamāla, tāla, hiṃtāla, and kurava trees, creating a dark-green canopy and rhythmic trunks.
Even amid worldly pursuits, destiny draws beings toward sacred settings where transformation can occur.
A forest setting is described; the specific tīrtha focus of the chapter is Dhanuṣkoṭi in the Setu region.
None; it is a narrative movement and landscape description.