खङ्गं विमलमादाय व्यचरच्छिबिरे निशि । ततस्तु धृष्टद्युम्नस्य शिबिरं मंदमाययौ
khaṅgaṃ vimalamādāya vyacaracchibire niśi | tatastu dhṛṣṭadyumnasya śibiraṃ maṃdamāyayau
เขาถือพระขรรค์อันบริสุทธิ์ไร้มลทิน แล้วเดินตรวจไปทั่วค่ายในยามราตรี จากนั้นจึงค่อย ๆ เข้าใกล้ค่ายของธฤษฏทยุมน์
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Setu-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (likely)
Scene: Aśvatthāmā, sword gleaming, stalks through sleeping tents under night shadows; he nears Dhṛṣṭadyumna’s camp slowly, like a predator closing in.
Night symbolizes ignorance and secrecy; dharma cautions against acts done away from the light of accountability.
Setu-kṣetra (Rāmeśvaram/Setu) is the section’s sacred backdrop, though not explicitly praised in this verse.
None.