धनुष्कोटिं प्रपश्यंति तत्र स्नांति च ये नराः । स्तुवंति च प्रशंसंति स्पृशंति च नमंति च । न पिबंति हि ते स्तन्यं मातॄणां द्विजपुंगवाः
dhanuṣkoṭiṃ prapaśyaṃti tatra snāṃti ca ye narāḥ | stuvaṃti ca praśaṃsaṃti spṛśaṃti ca namaṃti ca | na pibaṃti hi te stanyaṃ mātṝṇāṃ dvijapuṃgavāḥ
โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ ผู้ใดได้เห็นธนุษโกฏิ อาบน้ำชำระที่นั่น สรรเสริญสดุดี กล่าวยกย่อง สัมผัสด้วยความเคารพ และน้อมกราบ—บุรุษเช่นนั้นย่อมไม่ดื่มน้ำนมมารดาอีก คือไม่กลับมาเกิดใหม่
Sūta (contextual narrator in Setukhaṇḍa)
Tirtha: Dhanuṣkoṭi
Type: kshetra
Listener: Naimiṣa sages (ṛṣayaḥ)
Scene: Pilgrims at the wind-swept sandspit of Dhanuṣkoṭi: some bathing at the sea-edge, others offering añjali, touching the sacred ground, and chanting praises; the horizon suggests the Setu line toward Laṅkā.
Reverent contact with a tīrtha—seeing, bathing, praising, and bowing—destroys rebirth and leads toward liberation.
Dhanuṣkoṭi tīrtha, praised within the Setukhaṇḍa (Setu Māhātmya) tradition.
Tīrtha-darśana (seeing), snāna (bathing), stuti/praśaṃsā (praise), sparśa (touching), and namaskāra (bowing).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.