Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 74

यदा ते जायते भीतिस्तदा तां नाशयाम्यहम् । ममायुधेन चक्रेण प्रेरितेन मया क्षणात्

yadā te jāyate bhītistadā tāṃ nāśayāmyaham | mamāyudhena cakreṇa preritena mayā kṣaṇāt

เมื่อใดความหวาดกลัวเกิดขึ้นในเจ้า เมื่อนั้นเราจักทำลายมัน—ในพริบตา—ด้วยอาวุธของเรา คือจักร ที่เราขับเคลื่อนเอง

यदाwhen
यदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (correlative: when)
तेfor you / your
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; (for you/your)
जायतेarises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
भीतिःfear
भीतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
ताम्that (fear)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नाशयामिI destroy
नाशयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनाशय् (धातु, णिजन्त; नश् + णिच्)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
आयुधेनwith a weapon
आयुधेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
चक्रेणwith the discus
चक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; आयुधस्य विशेषण/अप्पोजिशन्
प्रेरितेनimpelled
प्रेरितेन:
Modifier (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-ईर्/ईर् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; चक्रेण सह विशेषणम् (sent/impelled)
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive sense/कर्तृ)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
क्षणात्in an instant
क्षणात्:
Apadana (Source/Time-from/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययार्थे (immediately)

Bhagavān Viṣṇu (contextual, due to cakra reference and continuation into next verse)

Tirtha: Dharmapuṣkariṇī (protective tīrtha-seat)

Type: kund

Listener: Gālava

Scene: A sudden shadow of fear approaches the meditating sage; above, the Lord’s discus blazes forth, spinning and dispelling darkness instantly, restoring calm at the pond-bank.

V
Viṣṇu
C
Cakra (Sudarśana)
G
Gālava

FAQs

The Purāṇa teaches divine guardianship: sincere sādhana at a sacred place is protected by the Lord, who removes fear swiftly.

Within Setukhaṇḍa, the assurance supports the ascetic life near Dharmapuṣkariṇī in the Setu-region.

No ritual is prescribed; it is a protective vow/assurance meant to stabilize the practitioner’s tapas.