Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 105

मोचितस्त्वं भयादस्मात्त्वं हि भक्तो हरेः सदा । पुष्करिण्यामहं त्वस्यां धर्मस्य मुनिपुंगव

mocitastvaṃ bhayādasmāttvaṃ hi bhakto hareḥ sadā | puṣkariṇyāmahaṃ tvasyāṃ dharmasya munipuṃgava

เจ้าพ้นจากความกลัวนี้แล้ว เพราะเจ้าเป็นสาวกของพระฮะริเสมอมา ดูก่อนยอดมุนี เราสถิตอยู่ในสระศักดิ์สิทธิ์แห่งธรรมะนี้

मोचितःfreed; released
मोचितः:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भयात्from fear
भयात्:
Apadana (Source/Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (Emphatic particle)
भक्तःdevotee
भक्तः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त from √भज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (Temporal adverb)
पुष्करिण्याम्in the lotus-pond
पुष्करिण्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्करिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुbut
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषसूचक निपात (Adversative/contrast particle)
अस्याम्in this
अस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
धर्मस्यof dharma; of righteousness
धर्मस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
मुनिपुंगवO best of sages
मुनिपुंगव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (bull among sages)

Sudarśana

Tirtha: Dharma-puṣkariṇī / Dharma-tīrtha

Type: kund

Listener: Gālava

Scene: After the danger has passed, Gālava stands calm and grateful; Sudarśana declares him freed from fear due to Hari-bhakti and indicates his own residence in the Dharma-puṣkariṇī, whose waters gleam with sanctity.

S
Sudarśana
G
Gālava
H
Hari (Viṣṇu)
D
Dharma (as tīrtha context)
P
Puṣkariṇī (sacred tank)

FAQs

Steady devotion to Hari brings deliverance from fear, and tīrthas are affirmed as living centers of divine presence.

The puṣkariṇī (sacred tank) associated with Dharma-tīrtha in the Setu Māhātmya is highlighted.

No explicit prescription is stated, but the mention of a puṣkariṇī implicitly supports tīrtha-snānā (sacred bathing) as a common purāṇic practice.