Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 35

रामस्य सेतुना पूते नगेऽस्मिन्गंधमादने । इत्युक्त्वा स महादेवः पर्वते गन्धमादने

rāmasya setunā pūte nage'smingaṃdhamādane | ityuktvā sa mahādevaḥ parvate gandhamādane

ครั้นตรัสดังนี้บนภูเขาคันธมาทนะ อันบริสุทธิ์ด้วยสะพานของพระรามแล้ว มหาเทวะก็ (เตรียมกระทำการ) ณ ยอดคันธมาทนะนั้นเอง

रामस्यof Rāma
रामस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
सेतुनाby the bridge/causeway
सेतुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया, एकवचन
पूतेpurified
पूते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पू)
Formपुल्लिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; नगे इति विशेषणम्; अर्थः—purified
नगेon the mountain
नगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
अस्मिन्on this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; (in/on this)
गन्धमादनेon (Mount) Gandhamādana
गन्धमादने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगन्धमादन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (गन्धः माद्यते/आदायते अत्र इति नाम); पुल्लिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; पर्वतनाम
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्त्यर्थक/उद्धरणचिह्न (thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund); अर्थः—having said
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (महान् देवः); पुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
गन्धमादने(named) Gandhamādana
गन्धमादने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगन्धमादन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; पुल्लिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; पर्वतनाम

Sūta (narrative continuation describing Śiva’s action)

Tirtha: Gandhamādana (Setu-kṣetra)

Type: peak

Scene: On Gandhamādana, with the fame of Rāma’s Setu in the air, Mahādeva stands poised to enact the invocation; the mountain is depicted as already ‘purified’ by epic memory.

R
Rāma
S
Setu
G
Gandhamādana
M
Mahādeva (Śiva)

FAQs

Places become tīrtha through divine deeds—Rāma’s dharmic act sanctifies the landscape where Śiva bestows grace.

Gandhamādana mountain within the Setukhaṇḍa, described as purified by Rāma’s Setu.

None explicitly; it sets the scene for Śiva’s invocation of tīrthas.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App