महादेव उवाच । मुने सुचरिताद्य त्वं वरं वरय कांक्षितम् । वरं दातुं तवायातः पुण्येस्मिन्नाश्रमे शुभे । इतीरितो मुनिः प्राह महादेवं दयानिधिम्
mahādeva uvāca | mune sucaritādya tvaṃ varaṃ varaya kāṃkṣitam | varaṃ dātuṃ tavāyātaḥ puṇyesminnāśrame śubhe | itīrito muniḥ prāha mahādevaṃ dayānidhim
มหาเทวะตรัสว่า: “ดูก่อนมุนีสุจริต วันนี้จงเลือกพรที่ปรารถนาเถิด เรามายังอาศรมอันเป็นมงคลและศักดิ์สิทธิ์นี้เพื่อประทานพรแก่เจ้า” เมื่อทรงตรัสดังนี้แล้ว มุนีก็กราบทูลมหาเทวะ ผู้เป็นขุมทรัพย์แห่งกรุณา
Mahādeva (Śiva), with Sūta’s narrative framing in the last sentence
Tirtha: Puṇyāśrama (unnamed) within Setu-kathā
Type: kshetra
Scene: Śiva appears in the āśrama, speaking kindly: ‘Choose a boon’; the sage Sucharita stands with folded hands, awe-struck; the āśrama shows sacred fire, deer, trees, and a calm, sanctified atmosphere.
The Lord is accessible in holy places and responds to devotion by offering spiritual support and boons.
An auspicious āśrama within the Setukhaṇḍa narrative landscape, tied to Setu’s sanctity.
None directly; the context prepares for tīrtha-related practice (snāna/merit) requested next.