अहो बतातिमूढोहमिति मध्ये वनं नृपः । उर्वशी न मया लब्धा वह्निस्थाल्या तु किं फलम्
aho batātimūḍhohamiti madhye vanaṃ nṛpaḥ | urvaśī na mayā labdhā vahnisthālyā tu kiṃ phalam
กลางพงไพร พระราชาคร่ำครวญว่า “อนิจจา เราช่างหลงเขลาอย่างยิ่ง! มิได้อุรวศีมา—แล้วภาชนะไฟนี้จะมีประโยชน์อันใดเล่า”
King (lament, reported by Narrator)
Scene: A king alone in a forest, holding or looking at the fire-vessel, lamenting his delusion and questioning its value without Urvaśī.
Impatience and attachment can cause one to despise the very means of attainment; faith in right practice is essential.
The narrative remains within Setukhaṇḍa’s sacred setting; this verse focuses on inner confusion rather than a tīrtha description.
Implicitly, the king should preserve and use the agnisthālī for yajña; instead he doubts its fruit.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.