Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 54

उवाच चैनं राजानमुर्वशी परमांगना । वरं दास्यंति गन्धर्वा मत्प्रीत्या तव भूपते

uvāca cainaṃ rājānamurvaśī paramāṃganā | varaṃ dāsyaṃti gandharvā matprītyā tava bhūpate

แล้วอุรวศี นางผู้เลิศในหมู่นารี กล่าวแก่พระราชานั้นว่า “ข้าแต่พระภูปติ เหล่าคันธรรพะจักประทานพรแก่พระองค์ ด้วยความรักที่มีต่อข้า”

उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (him)
राजानम्the king
राजानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
उर्वशीUrvaśī
उर्वशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउर्वशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
परमाङ्गनाthe supreme woman
परमाङ्गना:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपरमा + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (परमा अङ्गना)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
दास्यन्तिwill give
दास्यन्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
गन्धर्वाःthe Gandharvas
गन्धर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
मत्प्रीत्याby/through my pleasure (favor)
मत्प्रीत्या:
Hetu/Instrument (Cause/Means)
TypeNoun
Rootमत् + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मम प्रीत्या)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (your)
भूपतेO king
भूपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम् (Vocative singular)

Urvāśī

Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)

Type: kshetra

Scene: Urvaśī addresses the king with poised compassion; behind her, a faintly visible Gandharva retinue suggests imminent boon-granting.

U
Urvāśī
G
Gandharvas

FAQs

Association with the virtuous or the divine becomes a channel for grace, opening the door to blessings otherwise unattainable.

The episode is situated within Setukhaṇḍa, tied to the sanctity of Setu and its sacred landscape.

No ritual is stated here; it introduces the granting of a boon by Gandharvas.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App