Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 48

तासामप्सरसां सा तु कथयामास तं नृपम् । अयं स पुरुषश्रेष्ठो येनाहं कामरूपिणा

tāsāmapsarasāṃ sā tu kathayāmāsa taṃ nṛpam | ayaṃ sa puruṣaśreṣṭho yenāhaṃ kāmarūpiṇā

แล้วนางได้กล่าวแก่เหล่าอัปสราถึงพระราชานั้นว่า “ผู้นี้แลคือบุรุษผู้ประเสริฐ ผู้ซึ่งเพราะเขา ข้าพเจ้า—ผู้แปลงกายได้ตามปรารถนา—จึงได้เกี่ยวข้อง”

तासाम्of those
तासाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
अप्सरसाम्of the apsarases
अप्सरसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
कथयामासtold/narrated
कथयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
नृपम्the king
नृपम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
that (same)
:
Apposition (सम्बोधन/विशेष्य-सामानाधिकरण्य)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
पुरुषश्रेष्ठःthe best of men
पुरुषश्रेष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुरुषाणां श्रेष्ठः)
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
कामरूपिणाas one who can assume forms at will
कामरूपिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष (कामस्य रूपं यस्य)

Urvaśī

Scene: Urvāśī among a circle of apsarās, gesturing toward the distant king as she identifies him; her form subtly shimmering to suggest kāmarūpatva; a watery tīrtha landscape in the background.

U
Urvaśī
A
Apsaras
P
Purūravas (implied)

FAQs

Purāṇic narration contrasts celestial power (kāmarūpa) with human excellence (puruṣaśreṣṭha), suggesting virtue can rival the divine.

The story continues in the Kurukṣetra-linked setting, though the verse focuses on character praise rather than a rite at a site.

None.