Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

उर्वश्याः समयं राज्ञा विश्वावसुरयं सह । विदित्वा सह गन्धर्वैः समवेतो निशांतरे

urvaśyāḥ samayaṃ rājñā viśvāvasurayaṃ saha | viditvā saha gandharvaiḥ samaveto niśāṃtare

ครั้นทราบข้อตกลงระหว่างนางอุรวศีกับพระราชาแล้ว วิศวาวสุผู้นี้พร้อมด้วยเหล่าคันธรรพะได้มาชุมนุมกันในยามดึกแห่งราตรี

उर्वश्याःof Urvashī
उर्वश्याः:
Sambandha (Possession/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउर्वशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
समयम्agreement/appointment
समयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
राज्ञाwith the king
राज्ञा:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
विश्वावसुःViśvāvasu
विश्वावसुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वावसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
अयम्this (one)
अयम्:
Apposition (Co-referent/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
सहtogether with
सह:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय — preposition-like indeclinable (‘together with’)
विदित्वाhaving learned
विदित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव कृदन्त (gerund/absolutive), ‘having known/ascertained’
सहwith
सह:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय — ‘with’
गन्धर्वैःwith the Gandharvas
गन्धर्वैः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural
समवेतःassembled
समवेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-अव-इ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘assembled/come together’; उपसर्ग: सम्+अव
निशा-अन्तरेin the middle of the night
निशा-अन्तरे:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा-अन्तर (प्रातिपदिक; निशा + अन्तर)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (‘in the middle of the night’)

Narrator

Scene: A nocturnal forest edge near the royal dwelling: Viśvāvasu with a retinue of Gandharvas gathers quietly, moon overhead, shadows, hushed gestures indicating a planned intervention.

U
Urvaśī
P
Purūravas
V
Viśvāvasu
G
Gandharvas

FAQs

Hidden consequences follow from conditions and vows; what is agreed upon shapes destiny and later events.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; it describes a nocturnal gathering by Gandharvas after learning the pact.