Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 84

बांधवा मथुरायां ये पूर्वं कंसे न बाधिताः । उग्रसेनं तथा राज्ये स्थापयामास केशवः

bāṃdhavā mathurāyāṃ ye pūrvaṃ kaṃse na bādhitāḥ | ugrasenaṃ tathā rājye sthāpayāmāsa keśavaḥ

ในมถุรา เหล่าญาติผู้มิได้ถูกกังสะกดขี่มาก่อนนั้น เคศวะได้สถาปนาอุครเสนะขึ้นครองราชบัลลังก์ และฟื้นฟูแผ่นดินให้เป็นไปตามธรรมอันชอบธรรม

बान्धवाःkinsmen, relatives
बान्धवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
मथुरायाम्in Mathurā
मथुरायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमथुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यत् (relative pronoun)
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
कंसेin/under Kaṃsa (his rule)
कंसे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
not
:
Kriya-pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
बाधिताःwere afflicted/oppressed
बाधिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootबाध् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
उग्रसेनम्Ugrasena
उग्रसेनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउग्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
स्थापयामासinstalled, established
स्थापयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; णिजन्त (causative)
केशवःKeśava (Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator; not explicitly marked in this verse)

Tirtha: मथुरा-क्षेत्र

Type: kshetra

Listener: शौनकादि/ऋषिसभा (पौराणिक श्रवण-परम्परा)

Scene: मथुरा के राजसभा-प्रांगण में केशव द्वारा उग्रसेन का राज्याभिषेक; यदुवीर, सभासद, ध्वज-पताका, सिंहासन, वैदिक मंगलध्वनि

M
Mathurā
K
Kaṃsa
U
Ugrasena
K
Keśava (Kṛṣṇa)

FAQs

Dharma is upheld when illegitimate tyranny is removed and rightful governance is restored for the welfare of all.

This verse is narrative (Mathurā); the broader Adhyāya’s pilgrimage focus turns toward Rāma-setu in subsequent verses.

None in this verse; it sets historical context leading to later discussion of prāyaścitta and sacred-site observance.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App