Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

स्मृतिमात्रेण यत्पुंसां सर्वपापनिषूदनम् । लीलया धनुषः कोट्या स्वयं रामेण निर्मितम्

smṛtimātreṇa yatpuṃsāṃ sarvapāpaniṣūdanam | līlayā dhanuṣaḥ koṭyā svayaṃ rāmeṇa nirmitam

สถานศักดิ์สิทธิ์นั้น เพียงระลึกถึงก็ทำลายบาปทั้งปวงของมนุษย์ได้—พระรามทรงสร้างขึ้นเองอย่างง่ายดาย ด้วยปลายคันศรของพระองค์

स्मृतिमात्रेणby mere remembrance
स्मृतिमात्रेण:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (स्मृतेः मात्रम्)
यत्which
यत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक-विशेषणम्
पुंसाम्of men/people
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन
सर्वपापनिषूदनम्destroyer of all sins
सर्वपापनिषूदनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + निषूदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सर्वेषां पापानां निषूदनम्)
लीलयाplayfully; with ease
लीलया:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
धनुषःof the bow
धनुषः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन
कोट्याwith the tip/end
कोट्या:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (emphatic/adverb)
रामेणby Rama
रामेण:
Karta (Agent)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
निर्मितम्made/constructed
निर्मितम्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootनि-√मा (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थकः

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Setukṣetra / Rāma-setu (implied)

Type: kshetra

Scene: Rāma stands at the shore/liminal sandbank of Setu, calm and radiant, touching the earth with the tip of his bow as the sacred spot manifests; devas subtly witness the miracle of effortless creation.

R
Rāma

FAQs

A tīrtha’s sanctity can be so great that even remembrance (smṛti) is said to burn away sins, emphasizing faith and sacred geography.

Koṭitīrtha, a sacred water-source associated with Rāma’s bow-tip, within the Setu/Gandhamādana tīrtha cycle.

No direct ritual is prescribed here; the verse highlights smaraṇa (remembrance) as spiritually efficacious.