तेषु सर्वेषु योगींद्रं पंगुं शकटसंस्थितम् । रैक्वाभिधानं सर्वेषां धर्माणामेकसंश्रयम्
teṣu sarveṣu yogīṃdraṃ paṃguṃ śakaṭasaṃsthitam | raikvābhidhānaṃ sarveṣāṃ dharmāṇāmekasaṃśrayam
ท่ามกลางสถานที่ทั้งปวงนั้น มีจอมแห่งโยคี—ผู้พิการขา นั่งอยู่ใน/ข้างเกวียน—นามว่า ไรกวะ ผู้เป็นที่พึ่งเดียวและหลักรองรับแห่งธรรมทั้งมวล
Unnamed king (in narrative) describing Raikva to his charioteer
Type: kshetra
Scene: A striking tableau: an aged, lame yogī with radiant calm sits beside/within a simple cart; despite the humble prop, an aura of authority surrounds him; seekers and sages recognize him as the support of dharma.
Outer infirmity does not limit inner realization; the true yogin becomes a pillar of dharma for all.
This verse centers on the saint Raikva rather than a named tīrtha; holiness is located in the realized person as much as in geography.
No ritual is stated; it emphasizes seeking and honoring a brahmavid.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.