प्राणिनां धर्मकक्षायामन्तर्भवति कर्हिचित । एवमग्रेसरे हंसे कथित्वोपरते सति
prāṇināṃ dharmakakṣāyāmantarbhavati karhicita | evamagresare haṃse kathitvoparate sati
ดังนี้แล โอ้หงส์ผู้ประเสริฐ บางคราวสัตว์โลกย่อมเข้าสู่เขตแดนแห่งธรรมะได้ ครั้นหงส์ผู้นำกล่าวดังนี้แล้วก็นิ่งสงบ
Narrator (contextual, within Setukhaṇḍa discourse)
Tirtha: Setukṣetra (Setubandha/Rāma-setu region)
Type: kshetra
Listener: ‘O foremost among swans’ (haṃsāgresara) addressed within the dialogue
Scene: A serene, liminal sacred landscape near the Setu; a foremost swan-sage finishes speaking, the air still, listeners poised at the threshold of dharma.
Even rare entry into the domain of dharma is possible for beings; dharma is portrayed as a distinct, elevating sphere one may reach through merit and right guidance.
The broader context is Setukhaṇḍa (Setu/Rāmeśvaram sacred geography), though this particular line is a moral transition in a teaching narrative rather than direct site-praise.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.