बह्वन्नपान संयुक्तं सूपशाकादिसंयुतम् । आतिथ्यं कल्पयामास तृप्तयेऽर्थिजनस्य वै
bahvannapāna saṃyuktaṃ sūpaśākādisaṃyutam | ātithyaṃ kalpayāmāsa tṛptaye'rthijanasya vai
พระองค์ทรงจัดการต้อนรับด้วยอาหารและน้ำดื่มอุดม พร้อมทั้งแกงน้ำ ซุป ผักและสิ่งอื่น ๆ เพื่อให้หมู่ชนผู้มาขอได้อิ่มเอมโดยแท้
Skanda (deduced: narrative praise)
Scene: Long serving lines with vessels of water and food; bowls of soup, heaps of vegetables, grains; recipients seated and visibly satisfied; orderly, clean distribution.
Hospitality is dharma when it is practical and fulfilling—meeting real needs with abundance and care.
No explicit site is named; this is a dharma-focused passage embedded in Setukhaṇḍa.
Ātithya and annadāna—providing complete nourishment (food, drink, accompaniments) to visitors and supplicants.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.