स्थित्वैकत्र तपस्यंतमनेकशतवत्सरान् । तमाचकाम वल्मीकं छादितांगं चकार च
sthitvaikatra tapasyaṃtamanekaśatavatsarān | tamācakāma valmīkaṃ chāditāṃgaṃ cakāra ca
เมื่อท่านอยู่ ณ ที่เดียวบำเพ็ญตบะตลอดหลายร้อยปี จอมปลวกก็ก่อตัวขึ้นคลุมกายและปกปิดอวัยวะของท่าน
Deductive: Skanda (narrating Setu Māhātmya)
Scene: Seasons pass; an anthill gradually rises around the motionless sage until it covers his limbs; vines and moss suggest long duration.
Long, uninterrupted tapas transcends bodily concerns; devotion persists even as nature overtakes the body.
Setu Māhātmya’s sacred geography—the Setu region associated with pilgrimage merit.
None; the verse illustrates continuous austerity (tapas) over vast time.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.