Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

ततः कपालपाणिस्तु भैरवः शिवचोदितः । देवदानवयक्षादिलोकेषु विचचार सः

tataḥ kapālapāṇistu bhairavaḥ śivacoditaḥ | devadānavayakṣādilokeṣu vicacāra saḥ

ครั้นแล้ว ภไรวะผู้ถือกะโหลกในมือ ถูกศิวะดลใจ จึงเที่ยวจารไปในโลกของเทวะ ทานวะ ยักษะ และหมู่อื่น ๆ

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; काल/क्रमवाचक (then/thereafter)
कपालskull
कपाल:
Sambandha (Relation within compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकपाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे; समासपूर्वपदम्
पाणिःhand; (one) with a skull in hand
पाणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘कपालपाणिः’ इति समासान्त-पदम्
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधसूचक-निपात (but/indeed)
भैरवःBhairava
भैरवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अपपद-सम्बोधनार्थे नाम
शिवŚiva
शिव:
Sambandha (Relation within compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे; समासपूर्वपदम्
चोदितःimpelled/commanded
चोदितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootचुद् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle/क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifying भैरवः)
देवgods
देव:
Sambandha (Relation within compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे; समासपूर्वपदम्
दानवdemons
दानव:
Sambandha (Relation within compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे; समासमध्यपदम्
यक्षyakṣas
यक्ष:
Sambandha (Relation within compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे; समासमध्यपदम्
आदिand others
आदि:
Sambandha (Compound marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; ‘etc.’ अर्थे (ādi) समासाङ्गम्
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
विचचारwandered about
विचचार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलिट् (perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narrator

Scene: Bhairava, holding a skull-bowl, sets out under Śiva’s impetus, moving through varied realms populated by devas, dānavas, and yakṣas—each realm visually distinct.

B
Bhairava
Ś
Śiva
D
Devas
D
Dānavas
Y
Yakṣas

FAQs

A vow may demand sustained effort—Bhairava’s purification is shown as a wide-ranging journey under divine command.

No single site; the verse emphasizes extensive wandering that frames the tīrtha-centered expiation.

Continuation of the Śiva-directed vrata through travel/wandering as part of expiation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App