सत्त्वेन रक्षणे शंभुस्त्वां प्रेषयति केशव । तमसा कालरुद्राख्यं संप्रेरयति संहृतौ
sattvena rakṣaṇe śaṃbhustvāṃ preṣayati keśava | tamasā kālarudrākhyaṃ saṃprerayati saṃhṛtau
เพื่อการคุ้มครอง โอ้เกศวะ ศัมภูทรงส่งท่านด้วยพลังแห่งคุณะสัตตวะ; และในกาลแห่งการสลาย พระองค์ทรงเร้าเร่งผู้มีนามว่า กาลรุทระ ด้วยพลังแห่งคุณะตมัส
Praṇava (Oṃ) personified (addressing Brahmā and Viṣṇu)
Scene: Śambhu enthroned as cosmic lord; to one side Viṣṇu radiates sattvic golden light as protector; to the other Kālarudra emerges in smoky tamasic hues for dissolution; the guṇa colors (white/gold, red, dark) form a triadic aura.
Preservation and dissolution are not independent powers; they proceed by the Lord’s command through sattva and tamas.
Setu (Setukhaṇḍa setting); the verse itself focuses on metaphysics rather than a local tīrtha description.
None; the emphasis is on guṇa-based empowerment of cosmic roles.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.