Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

ऋत्विग्भ्यो होतृमुख्येभ्यः प्रददौ पापनाशनम् । सवित्रे ब्रह्मणे चैकमत्युग्रतरतेजसम्

ṛtvigbhyo hotṛmukhyebhyaḥ pradadau pāpanāśanam | savitre brahmaṇe caikamatyugrataratejasam

เขามอบส่วนอันลบล้างบาปแก่เหล่าฤตวิก โดยมีโหตฤเป็นประธาน และมอบอีกส่วนหนึ่งแก่พระสวิตฤและพระพรหมา ซึ่งส่องประกายด้วยเดชานุภาพอันเข้มกล้าอย่างยิ่ง

ऋत्विग्भ्यःto the priests (ṛtviks)
ऋत्विग्भ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootऋत्विज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन (Plural)
होतृमुख्येभ्यःto those headed by the Hotṛ
होतृमुख्येभ्यः:
Sampradana (Recipient-qualifier/सम्प्रदान-विशेषण)
TypeAdjective
Rootहोतृ (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन (Plural); विशेषण
प्रददौgave/distributed
प्रददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√दा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्; उपसर्गः प्र-
पापनाशनम्sin-destroying (portion/thing)
पापनाशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सवित्रेto Savitṛ
सवित्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (Singular)
ब्रह्मणेto Brahmā / to the Brahman-priest
ब्रह्मणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (Singular)
and
:
Connector (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एकम्one (portion)
एकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
अति-उग्र-तर-तेजसम्of exceedingly more fierce brilliance
अति-उग्र-तर-तेजसम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + उग्र (प्रातिपदिक) + तर (तद्धित/तुलनाप्रत्यय) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण; अतिशयार्थक (intensified comparative)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in third-person narration)

Tirtha: Gandhamādana (ṛtvik-satkāra and deva-bhāga context)

Type: kshetra

Scene: The Adhvaryu distributes sacred portions to ṛtviks led by the Hotṛ; a distinct, intensely radiant portion is set aside for Savitṛ and Brahmā, depicted as a concentrated blaze of tejas above the offering plate.

Ṛtvij
H
Hotṛ
S
Savitṛ
B
Brahmā
P
Pāpa-nāśana

FAQs

Consecrated gifts given in the course of yajña uphold cosmic order and are described as pāpa-nāśana, removing moral impurities.

The Setukhaṇḍa’s sacred region forms the background; this verse emphasizes yajña-dharma rather than a specific bathing spot.

Apportioning consecrated shares to the ṛtviks (especially the Hotṛ) and offering a distinct portion to deities such as Savitṛ (and Brahmā).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App