ब्रह्मा बभूव सविता यज्ञस्यार्धधुरं वहन् । बभूव ब्राह्मणाच्छंसी वसिष्ठो ब्रह्मणोत्तमः
brahmā babhūva savitā yajñasyārdhadhuraṃ vahan | babhūva brāhmaṇācchaṃsī vasiṣṭho brahmaṇottamaḥ
สวิตฤ แบกรับภาระครึ่งหนึ่งแห่งยัญพิธี แล้วเป็นปุโรหิตพรหมา; ส่วนวสิษฐะ ผู้ประเสริฐในหมู่พราหมณ์ เป็นพราหมณาจฉังสี
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi audience (general)
Scene: A grand Vedic altar by the sea at Setu; Savitṛ and Vasiṣṭha assume priestly stations, holding ladles and ritual implements; the sacrificial fire glows while ocean winds move banners and palm leaves.
Right supervision and sacred speech guard the purity of yajña, sustaining its power and merit.
The Setu region is the sanctified stage for the Māheśvara kratu; this verse emphasizes priestly guardianship rather than a named tīrtha.
The appointment of the Brahmā-priest (overseer) and Brāhmaṇācchaṃsī (specialized reciter) as indispensable offices.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.