पांसुवर्षं मह्द्वर्षन्वृक्षानामोटय न्मुहुः । वज्रघातसमस्पर्शो ववौ झंझानिलो महान्
pāṃsuvarṣaṃ mahdvarṣanvṛkṣānāmoṭaya nmuhuḥ | vajraghātasamasparśo vavau jhaṃjhānilo mahān
พายุใหญ่พัดกระหน่ำ โปรยฝุ่นเป็นสายราวห่าฝน และกระชากต้นไม้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า ลมพายุอันยิ่งใหญ่นั้น สัมผัสดุจถูกฟาดด้วยสายฟ้า กึกก้องคำรามไปทั่วพงไพร
Narrator (Purāṇic narration)
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Scene: A colossal dust-storm and gale bends and uproots trees; the air is thick with swirling sand; the forest appears to roar like a living being.
When the mind is shaken by adharma, the world appears hostile; Purāṇas mirror inner karma through outer upheaval.
No specific tīrtha is named; the verse is part of the Setukhaṇḍa narrative set in the Setu region.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.