Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

धारयंल्लीलया चापं रामोऽसह्यपराक्रमः । आत्मनः शुद्धिमाधातुं जानकीं शोधितु तथा

dhārayaṃllīlayā cāpaṃ rāmo'sahyaparākramaḥ | ātmanaḥ śuddhimādhātuṃ jānakīṃ śodhitu tathā

พระรามผู้มีเดชานุภาพยากต้านทาน ทรงถือคันศรดุจเล่น และทรงตั้งพระทัยจะสถาปนาเกียรติอันบริสุทธิ์ของพระองค์ ด้วยการพิสูจน์ความผุดผ่องของนางชานกีตามธรรมเนียมธรรมะ

धारयन्holding
धारयन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formवर्तमानकाले परस्मैपदे शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
लीलयाplayfully; with ease
लीलया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-एकवचन (Instrumental singular)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आपम्bow
आपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
रामःRāma
रामः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
असह्यपराक्रमःof irresistible valor
असह्यपराक्रमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअसह्य (प्रातिपदिक) + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular); कर्मधारय (असह्यः पराक्रमः यस्य)
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Genitive singular)
शुद्धिम्purification
शुद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
आधातुम्to establish/bring about
आधातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootआ + धा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Infinitive); कर्तरि (active sense)
जानकीम्Jānakī (Sītā)
जानकीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजानकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
शोधितुम्to purify/test
शोधितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootशुध्/शोध् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Infinitive)
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Narrator (Purāṇic ākhyāna voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Setu-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Rāma stands calm yet formidable, holding the bow lightly as if effortless; his face shows stern resolve mixed with compassion, indicating a dharmic decision to establish honor and prove Sītā’s purity.

R
Rāma
J
Jānakī (Sītā)
B
Bow (cāpa)

FAQs

Dharma sometimes demands public clarity: righteousness safeguards both personal honor and social trust when handled with restraint and resolve.

The narrative is situated in Setukhaṇḍa and culminates at Lakṣmī-tīrtha, where the purification context unfolds.

The verse implies a formal ‘śodhana’ (verification) rather than a ritual injunction; later verses introduce the fire-invocation context.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App