धारयंल्लीलया चापं रामोऽसह्यपराक्रमः । आत्मनः शुद्धिमाधातुं जानकीं शोधितु तथा
dhārayaṃllīlayā cāpaṃ rāmo'sahyaparākramaḥ | ātmanaḥ śuddhimādhātuṃ jānakīṃ śodhitu tathā
พระรามผู้มีเดชานุภาพยากต้านทาน ทรงถือคันศรดุจเล่น และทรงตั้งพระทัยจะสถาปนาเกียรติอันบริสุทธิ์ของพระองค์ ด้วยการพิสูจน์ความผุดผ่องของนางชานกีตามธรรมเนียมธรรมะ
Narrator (Purāṇic ākhyāna voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Setu-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Rāma stands calm yet formidable, holding the bow lightly as if effortless; his face shows stern resolve mixed with compassion, indicating a dharmic decision to establish honor and prove Sītā’s purity.
Dharma sometimes demands public clarity: righteousness safeguards both personal honor and social trust when handled with restraint and resolve.
The narrative is situated in Setukhaṇḍa and culminates at Lakṣmī-tīrtha, where the purification context unfolds.
The verse implies a formal ‘śodhana’ (verification) rather than a ritual injunction; later verses introduce the fire-invocation context.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.