अधीतानि मया त्वत्तः शोधयंति न मानसम् । अतो मे चित्तशुद्धिः स्याद्यथा तात तथा वद
adhītāni mayā tvattaḥ śodhayaṃti na mānasam | ato me cittaśuddhiḥ syādyathā tāta tathā vada
“แม้ข้าพเจ้าจะได้ศึกษาเล่าเรียนจากท่านแล้ว สิ่งเหล่านั้นก็ยังไม่ชำระใจของข้าพเจ้าให้บริสุทธิ์ ดังนั้น ข้าแต่บิดาผู้เป็นที่รัก โปรดตรัสให้ข้าพเจ้าเข้าใจในทางที่ความบริสุทธิ์แห่งจิตจะบังเกิด”
Śuka
Listener: Vyāsa
Scene: Śuka’s confession: manuscripts lie nearby, yet his expression is troubled; he touches his chest to indicate the unpurified mind, while Vyāsa listens compassionately.
Real spiritual progress is measured by inner purity, not by the quantity of learning.
No site is named; the verse focuses on inner qualification (citta-śuddhi) that tīrtha and dharma practices are meant to produce.
None; it requests instruction that directly produces citta-śuddhi.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.