अन्येऽप्याज्ञापयिष्यंति मामेवं धनुषो बलात् । उपायमन्यं वक्ष्यामि तरणार्थं बलस्य ते
anye'pyājñāpayiṣyaṃti māmevaṃ dhanuṣo balāt | upāyamanyaṃ vakṣyāmi taraṇārthaṃ balasya te
ผู้อื่นก็จักสั่งข้าพเจ้าเช่นนี้ โดยอาศัยกำลังแห่งคันศร ข้าพเจ้าจักกล่าวอุบายอื่นเพื่อข้ามไป เพื่อประโยชน์แก่กองทัพของท่าน
Unknown (insufficient snippet context; likely a dialogue in Setu-related narrative)
Tirtha: Setu-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A commander-like sage/guide addresses warriors at the seashore near Setu, gesturing toward the waters and indicating an alternative method for crossing; bows and standards visible, waves and distant sandbars/bridge-line suggested.
Power alone is not the sole path; wise counsel seeks an appropriate upāya (means) to accomplish a dharmic objective.
No specific tīrtha is named in this verse; it appears as narrative context connected to the Setu/crossing theme.
None; the verse is narrative and strategic rather than ritual.