स्नानं कुरुष्व तत्र त्वं तल्लिंगं च नमस्कुरु । निःशेषं तेन नष्टा स्याद्ब्रह्महत्या न संशयः
snānaṃ kuruṣva tatra tvaṃ talliṃgaṃ ca namaskuru | niḥśeṣaṃ tena naṣṭā syādbrahmahatyā na saṃśayaḥ
จงอาบน้ำ ณ ที่นั้น แล้วนอบน้อมกราบไหว้ลึงค์ศักดิ์สิทธิ์นั้น ด้วยการกระทำนั้น บาปแห่งการฆ่าพราหมณ์จักถูกทำลายสิ้น—หาได้มีข้อสงสัยไม่
Narrative voice (implied instruction within the Setu Māhātmya context; specific speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Lakṣmaṇa-tīrtha (implied by immediate narrative context)
Type: ghat
Listener: Rāma (context)
Scene: A pilgrim-hero stands waist-deep in a sacred ford, water streaming from cupped hands; nearby a simple stone liṅga on a pedestal receives his namaskāra; the atmosphere is solemn, purificatory, and certain.
Sincere tīrtha-snānā and reverent worship of the Śiva-liṅga are proclaimed as powerful means for complete purification from grave sins.
The Setu region associated with worship of the Liṅga—contextually linked with Rāmanātha (Rāmeśvaram/Setu) in the Setukhaṇḍa.
Perform snāna (sacred bathing) and offer namaskāra (obeisance) to the Liṅga.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.