Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 96

षट्भिर्दिनैर्मुनिः पुण्यं प्रययौ गन्धमादनम् । अगस्तितीर्थतीरं च गत्वा दीर्घतमा मुनिः

ṣaṭbhirdinairmuniḥ puṇyaṃ prayayau gandhamādanam | agastitīrthatīraṃ ca gatvā dīrghatamā muniḥ

ภายในหกวัน ฤๅษีผู้เปี่ยมบุญได้ถึงคันธมาทนะ และทิรฆตมะมุนีเมื่อไปถึงฝั่งแห่งตีรถะของอคัสติแล้ว ก็ยังคงดำเนินจาริกอันศักดิ์สิทธิ์ต่อไป

षट्भिःwith six
षट्भिः:
Karana (Measure/करण)
TypeAdjective
Rootषट् (प्रातिपदिक)
Formसङ्ख्यावाचक, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
दिनैःdays
दिनैः:
Karana (Time-measure/करण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुण्यम्holy
पुण्यम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
प्रययौwent
प्रययौ:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘went’
गन्धमादनम्Gandhamādana (mountain)
गन्धमादनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगन्ध + मादन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—गन्धं मादयति इति (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः)
अगस्तितीर्थतीरम्the bank of Agastya’s sacred ford
अगस्तितीर्थतीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअगस्ति + तीर्थ + तीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—अगस्तेः तीर्थम् (षष्ठी-तत्पुरुषः) + तस्य तीरम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund) ‘having gone’
दीर्घतमाDīrghatamas
दीर्घतमा:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीर्घतमस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (proper name)
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-सम्बोधन/पुनरुक्त-कर्ता

Sūta (narrator; implied)

Tirtha: Gandhamādana; Agasti-tīrtha

Type: peak

Scene: A lone sage traverses vast sacred terrain: fragrant mountain slopes of Gandhamādana, then a serene riverbank marked as Agasti’s tīrtha with a small hermitage and water steps.

D
Dīrghatamā
G
Gandhamādana
A
Agasti
A
Agasti-tīrtha

FAQs

Contact with tīrthas and sacred landscapes sanctifies one’s journey; time and effort become offerings when directed toward holy ends.

Agasti-tīrtha is directly named, along with Mount Gandhamādana as a sacred destination.

No explicit rite is stated, but visiting a tīrtha-bank implies customary tīrtha practices like snāna and worship.