Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 79

दीर्घतमा उवाच । सर्वत्र कुशलं ब्रह्मन्सुदर्शन महामते । मम वेदाटवीनाथकृपया नाशुभं क्वचित्

dīrghatamā uvāca | sarvatra kuśalaṃ brahmansudarśana mahāmate | mama vedāṭavīnāthakṛpayā nāśubhaṃ kvacit

ทีรฆตมสกล่าวว่า “ข้าแต่พราหมณ์ สุทรรศนะผู้มีปัญญายิ่ง ทุกแห่งหนเป็นสิริมงคล ด้วยพระกรุณาแห่งพระนาถแห่งเวทารัณยะ สิ่งอัปมงคลไม่เคยบังเกิดแก่ข้าพเจ้าเลย”

दीर्घतमाःDīrghatamas
दीर्घतमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीर्घतमस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (वक्ता)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Sambandha (Locative adverb)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (everywhere)
कुशलम्well-being
कुशलम्:
Karta (Subject/कर्ता) (of implied ‘asti’)
TypeNoun
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (well-being)
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
सुदर्शनO Sudarśana
सुदर्शन:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसुदर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; नाम
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेषणवत् (O great-minded one)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वेदाटवीनाथकृपयाby the grace of the lord of Vedāṭavī
वेदाटवीनाथकृपया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेदाटवीनाथ (प्रातिपदिक) + कृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—वेदाटवीनाथस्य कृपया (by the grace of the lord of Vedāṭavī)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (negation)
अशुभम्anything inauspicious
अशुभम्:
Karta (Subject/कर्ता) (of implied ‘asti’)
TypeNoun
Rootअशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (inauspiciousness)
क्वचित्anywhere, at any time
क्वचित्:
Sambandha (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (anywhere/ever)

Dīrghatamas

Tirtha: Vedāṭavī / Vedāraṇya

Type: kshetra

Scene: The sage speaks with quiet certainty, gesturing toward the unseen presence of Vedāṭavīnātha; the atmosphere feels protected and auspicious around the hermitage.

D
Dīrghatamas
S
Sudarśana
V
Vedāṭavīnātha (Lord of Vedāraṇya)

FAQs

Auspiciousness is secured through divine grace accessed by devotion and tapas; the presiding deity of a sacred place protects the sincere practitioner.

Vedāraṇya (Vedāṭavī), specifically through its presiding Lord, Vedāṭavīnātha.

No explicit prescription here; it emphasizes the fruit of sustained worship—freedom from inauspiciousness through the deity’s kṛpā.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App