Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 100

शास्त्राण्यपाठीः किं त्वं वा वत्स सर्वं वदस्व मे । इति पृष्टः स्वपित्रा स सर्वं वृत्तं तमव्रवीत्

śāstrāṇyapāṭhīḥ kiṃ tvaṃ vā vatsa sarvaṃ vadasva me | iti pṛṣṭaḥ svapitrā sa sarvaṃ vṛttaṃ tamavravīt

บิดาถามว่า “ลูกเอ๋ย เจ้ามิได้ศึกษาเหล่าศาสตรคัมภีร์อันศักดิ์สิทธิ์หรือ จงเล่าทุกสิ่งแก่พ่อเถิด” ครั้นถูกบิดาถาม เขาจึงกราบทูลเล่าเหตุการณ์ทั้งหมดโดยพิสดาร

śāstrāṇitreatises, scriptures
śāstrāṇi:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
apāṭhīḥ(you) not having studied
apāṭhīḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-pāṭhin (प्रातिपदिक; नञ्-पूर्वक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (न पठितवान् = not studied)
kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नवाचक
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
or/indeed
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive/alternative particle)
vatsadear child
vatsa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vadasvatell, speak
vadasva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
meto me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; दत्तसम्प्रदानार्थे (to me)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-निपात (quotative particle)
pṛṣṭaḥhaving been asked
pṛṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootprach (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sva-pitrāby his own father
sva-pitrā:
Karana (Instrument/कर्ता-हेतुः)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्वस्य पिता), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vṛttamwhat happened, the account
vṛttam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tamto him
tam:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
avravītsaid, spoke
avravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual; likely Sūta’s narration within Setukhaṇḍa)

Listener: (implied) audience of the ākhyāna; immediate listener is the father

Scene: A father seated in an āśrama-like setting questions his son about śāstra-study; the son, hands folded, begins recounting events—an intimate, calm transmission scene.

FAQs

Dharma is upheld through truthful narration and accountability—one should openly report one’s actions when questioned by elders.

The broader context is Setu-kṣetra (Setu/Rāmeśvaram region) within Setukhaṇḍa, though this verse itself is narrative dialogue.

None in this verse; it functions as a narrative transition emphasizing inquiry and truthful reply.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App